Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Le Lexique de Planetside 2 (Anglais - Français)

Réduire
X
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #1

    [Guide validé] Le Lexique de Planetside 2 (Anglais - Français)

    Le Lexique








    Traductions officielles:
    Traductions officielles issues du jeu lui-même.


    Les véhicules au sol:
    • Flash
    • Lightning = Foudre = Char Léger
    • Magrider = Aérochar = Char Lourd
    • Prowler = Prédateur = Char Lourd
    • Sunderer = Disperseur
    • Vanguard = Éclaireur = Char Lourd

    Les véhicules aériens:
    • Galaxy = Galaxie = Gal
    • Liberator = Libérateur = Libé
    • Mosquito = Mosquito = Mossie
    • Reaver = Ravageur = Rava
    • Scythe = Faucheuse

    Les classes:
    • Infiltrator = Infiltré = Fufu
    • Light assault = Assaut léger
    • Combat medic = Médecin de combat = Medic/Médecin
    • Engineer = Ingénieur = Ingé
    • Heavy assault = Assaut lourd
    • MAX = XAM

    Traductions officieuses ou alternatives :
    Pas officiellement sanctionnées, elles apparaissent néanmoins dans le langage LSD.
    • Thrustpad / Jumppad / Bumper / Trampoline = Lance-couillon
    • MAX = Régis(blague... enfin presque)
    • Spawn (room) = Salle de déploiement
    • To Deconstruct = Démonter ou Déconstruire
    • Spawn(er) / pop = Se déployer = Frayer (blague © Meldaran 2012 (si si je suis cap même si elle est pourrie, No_One :evil)
    • Spawn beacon = Balise de déploiement
    • Waypoint vert = "Point de passage vert" / "Point de nav(igation) vert" ou encore "Point Vert" tout simplement (marche aussi avec orange, ou bleu mais je vous défie de vous retrouver tous au même endroit en allant sur le point bleu )
    • Rez / Res(urrect) = Ressusciter
    • Lead(er) = Chef (à replacer dans le contexte; chef d'escouade ou de section)
    • Platoon leader = Chef de section
    • Squad leader = Chef d'escouade
    • Zerg = Baston général sans organisation
    • Contact = Ennemi (nature à définir)


    N'hésitez pas à faire des suggestions/corrections.
    Sujet initialement créé par Meldaran
    Dernière modification par Hexo, 17 février 2016, 14h13.

    Namosaurus Rex. [Roar]

  • #2
    Hello,

    Il manque la définition d'un Zerg. Je ne me souviens plus où j'avais trouvé la traduction sur le forum, traduction que j'ai bien évidemment oublié ... en tout cas elle n'est pas encore ici. En plus c'est un terme plutôt souvent utilisé Je n'arrive pas à trouver la traduction en remettant ce terme dans son contexte.

    Merci
    Dernière modification par Tanaa, 14 décembre 2014, 11h03.

    Commentaire


    • #3
      Un Zerg, c'est tout simplement une très grande concentration de joueurs au même endroit, en prévision d'une attaque en général ^^

      Commentaire


      • #4
        • MAX = Régis (blague... enfin presque)
        Tu m'a tué x'D

        Commentaire


        • #5
          Pas officiellement sanctionnées, elles apparaissent néanmoins dans le langage LSD.
          Sanctionnées ? C'est à dire ?

          J'ajouterai aussi CONTACT que j'ai pas mal entendu hier soir, et moi-même, je ne l'avais jamais utilisé

          Commentaire


          • Hexo
            Hexo commenté
            Modifier le commentaire
            ajouter
        Chargement...
        X